نقطة فاصلة的中文
发音:
用"نقطة فاصلة"造句
例句与用法
- حيث إن أمتنا واحدة من أحدث الأمم في العالم، فإن الاستقلال قد شكل نقطة فاصلة في مستقبلنا.
作为世界上最新的国家之一,独立是标志我们未来的分水岭。 - وذكر عدد كبير منهم على وجه الخصوص أنه يصعب تحديد نقطة فاصلة بين مؤسسات المستوى الثاني ومؤسسات المستوى الثالث.
不少专家尤其指出确定二级和三级企业之间的分界线并不容易。 - وثمة دور أساسي منوط بالبرلمان الاتحادي، وستشكل الدورة البرلمانية المقبلة نقطة فاصلة إذا أريد الوفاء بالنقاط المرجعية المحددة في خطة رؤية عام 2016.
联邦议会可以发挥关键作用,今后几届议会对于实现2016年愿景规划中的基准具有决定性意义。 - وكارثة تشيرنوبيل، التي توصف بأنها أسوأ حادث نووي في تاريخ البشرية، كانت بلا شك نقطة فاصلة تاريخية يجب ألا نقلل من فداحة آثارها الواسعة النطاق.
作为人类历史上最严重的核事故,切尔诺贝利灾难无疑已成为一个历史分水岭,其大规模后果不容低估。 - وبعد ولادة إبنتها، أصبحت الحياة بالنسبة لها بالغة الصعوبة. ووصلت إلى نقطة فاصلة عندما بدأت تشعر بأنه قد يتعين عليها التخلّي عن إبنتها.
女儿出生之后,Lois的生活变得举步维艰,逐渐滑向崩溃的边缘,开始觉得万不得已时只得抛弃自己的女儿。 - ويمكن لأزمة عام 2008 أن تكون نقطة فاصلة في طريق التنمية إذا ما انتُفـع بالدروس المستفادة في تحسين النظام الاقتصادي والمالي العالمي بأكمله.
实际上,如果能够从中吸取教训,用以改进全球经济和金融体系,2008年的危机则可能成为一个发展的分水岭。 - ويجب أن يتمثل هدفنا في أن نجعل من عام 2015 نقطة فاصلة لصالح البشر والكوكب، وأن نُبرهن عما يمكن أن تحققه الأمم المتحدة والدول الأعضاء عندما تعمل سوياً.
我们的目标是:必须让2015年成为人类和地球的一个决定性时刻,展示出联合国和会员国通过共同努力所能实现的成就。 - وذكرت المديرة التنفيذية أن عام 2008 سيكون نقطة فاصلة بالنسبة للصندوق، مع تنفيذ الخطة الاستراتيجية ومع إعادة تنظيم الصندوق بحيث يصبح منظمة أكثر تركيزاً على الأنشطة الميدانية.
执行主任指出,2008年将是人口基金工作的重要一年,人口基金将执行战略规划并进行改组,使人口基金工作更加侧重外地事务。 - بيد أنه، في الواقع، لا شيء جوهرياً نشأ حتى الآن بسبب عدم وجود نقطة فاصلة مقبولة بوضوح بين المجال الجوِّي والفضاء الخارجي.
不过,实际上,迄今为止由于缺乏明确接受的在空气空间和外层空间之间的 " 分界 " 点而情况没有任何实质性变化。 - " يشرفني أن أتحدث بالنيابة عن وفود بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي. وإن بلدان منطقتي على يقين من أن مؤتمر ديربان هو نقطة فاصلة في نضال البشرية من أجل المساواة.
" 能代表拉丁美洲和加勒比国家代表团发言我感到很荣幸,对于该区域的国家来说,德班会议无疑是人类要求平等的奋斗的分水岭。
- 更多例句: 1 2
نقطة فاصلة的中文翻译,نقطة فاصلة是什么意思,怎么用汉语翻译نقطة فاصلة,نقطة فاصلة的中文意思,发音,例句,用法和解释由查查阿拉伯语词典提供,版权所有违者必究。
